iLocalize er udviklet til at hjælpe udviklere og oversættere med at lokalisere Mac OS X- og iOS-programmer. Udtrykket program bruges til at omfatte ethvert program, framework, bundle eller blot en mappe. Det eneste krav iLocalize stiller er, at de lokaliserede ressourcer skal befinde sig inde i sprogmapper (e.g. English.lproj eller fr_CH.lproj). Denne sektion beskriver de almindelige arbejdsgange som en udvikler eller en oversætter vil anvende.
Arbejdsgang for udvikler
En udvikler vil typisk følge denne arbejdsgang for at lokalisere sit program:
- Byg programmet med Xcode
- Send programmet til oversætter(e)
- Opret et nyt projekt i iLocalize med programmet som kilde
- Opret et nyt sprog for hvert sprog som din(e) oversætter(e)(s) arbejder med
- Når du modtager det oversatte program fra din(e) oversætter(e), opdater da projektet med det
- Når projektet er opdateret med alle sprog, eksporter da projektet for at oprette det fuldt oversatte ptrogram
Når en ny version af programmet er klar:
- Send det nye program til oversætter(e)
- Opdater projektet med dette nye program
- Når du modtager det oversatte program fra din oversætter(e), opdater da projektet med det
- Når projektet er opdateret med alle sprog, eksporter da projektet for at oprette det fuldt oversatte ptrogram
Bemærk: Udvikler i denne sektion refererer til den person eller den gruppe af personer som er ansvarlige for at skabe programmet.
Arbejdsgang for oversætter
En oversætter vill typisk følge denne arbejdsgang for at oversætte et progarm:
- Opret et nyt projekt med et program du modtog fra udvikleren
- Opret det sprog, du vil arbejde med
- Lokaliser dette sprog med værktøjserne i iLocalize
- Eksporter programmet når oversættelsen er færdig, og send det til udvikleren
Når en ny version af programmet er klar:
- Opdater projektet med et nye program
- Oversæt de nye emner, der skal oversættes
- Eksporter programmet når oversættelsen er færdig, og send det til udvikleren
Bemærk: Oversætteren i denne sektion refererer til den person eller den gruppe af personer, der er ansvarlige for oversættelsen og lokaliseringen af programmet.
Ændringer siden version 3?
- Inspektørerne i version 3 er blvet flyttet ind i projektevinduet i version 4
- Eksport og import af ordbøger og dele af af projektet i forskellige formater: TMX, XLIFF, TXML og .strings
- Smarte filtre kan fuldt ud tilpasses takket være deres nye prædikat-editor
- Forbedret ydelse på multi-core maskiner